lunedì 21 luglio 2014

54 gemme della letteratura indiana

 Qui di seguito potrete leggere un interessante articolo sulle 54 gemme della narrativa indiana di tutti i tempi:
dal sito www.guidaindia.com

http://www.guidaindia.com/index.php?option=com_content&view=article&id=2937%3A54-gemme-della-narrativa-indiana-di-tutti-i-tempi&catid=56%3Aletture&Itemid=61


54 Gemme della Narrativa indiana di tutti i tempi PDF Stampa E-mail
L'Arte, la storia e la cultura - Letture consigliate
Domenica 22 Giugno 2014 16:34
Otto personalità di spicco del mondo della letteratura e dell'editoria indiane, dieci titoli per ognuno di loro e una selezione finale:  le 54 principali opere della narrativa indiana di tutti i tempi secondo Amitava Kumar, Chiki Sarkar, David Davidar, Harish Trivedi, Jeet Thayil, Jerry Pinto, Ravi Singh e Sunil Sethi.
libri-indiaHidustanTimes ha chiesto a otto personalità di primo piano del mondo dell'editoria, della letteratura e della critica di scegliere dieci opere di narrativa indiana di ogni tempo da loro considerate fondamentali. Una volta spuntate le ripetizioni e assemblate le otto selezioni, ne é risultato un elenco di 54 opere che naturalmente può risultare incompleto, soprattutto considerando che sono state selezionate solo opere accessibili all'intero Paese e dunque scritte direttamente in Inglese o a questo tradotte in seguito, così come del tutto opinabile, seppur frutto della scelta di alcuni tra i maggiori esperti indiani contemporanei del ramo, e magari persino deludente, non potendo come ovvio alcun elenco incontrare mai i gusti di tutti. 
Ma per chiunque desiderasse avvicinarsi per la prima volta al mondo della narrativa indiana, così come all'India stessa, si tratta senza dubbio di un ottimo punto di partenza, la cui validità é garantita dall'indianità e dalla competenza dei suoi selezionatori, mentre per gli Indofili già più esperti può sempre costituire un buon banco di prova per misurare le proprie conoscenze in materia ed eventualmente rappresentare una comoda vetrina da occhieggiare per colmare qualche imperdonabile lacuna, magari proprio durante le imminenti vacanze estive.  
Ecco dunque l'elenco delle opere prescelte dagli otto esperti, stilato in ordine alfabetico per autore, coi rispettivi titoli in Italiano, quando tradotti anche nella nostra lingua, o solo in originale, se ancora negletti dall'editoria italica (o semplicemente a me sfuggiti, s'intende):
Abraham Verghese: Cutting For Stone, 2009 ( La porta delle lacrime, Mondadori 2010 )
Ahmed Ali: Twilight In Delhi, 1940 ( Crepuscolo a Delhi, Neri Pozza 2010 )
Akhil Sharma: An Obedient Father, 2000 ( Un padre obbediente, Einaudi 2001)
Amit Chaudhuri: The Immortals, 2009
Amitav Ghosh: The Hungry Tide, 2005 ( Il paese delle maree, Neri Pozza 2005 )
Amitav Ghosh: The Shadow Lines, 1988 ( Le linee d'ombra, Einaudi 2000 )
Anita DesaiFire On The Mountain, 1977 ( Fuoco sulla montagna, Einaudi 2006 )
Anita DesaiIn Custody, 1984 ( In custodia, Einaudi 2000)
Anita Desai: Baumgartner's Bombay, 1988) ( Notte e nebbia a Bombay, Einaudi 2007 )
Aravind Adiga: The White Tiger, 2008, ( La tigre bianca, Einaudi 2008)
Arundhati Roy: The God Of Small Things, 1997 ( Il dio delle piccole cose, Guanda 1997 )
Aubrey Menen: The Fig Tree, 1959  
BanabhattaKadambari (in Sanscrito, VII sec dC) tradotto all'Inglese da Padmini Rajappa, 2010
Bankim Chandra Chatterji: Anandamath (in Bengali, 1882) tradotto all'Inglese da Basanta Kumar Roy, 1992
Firdaus KangaTrying To Grow, 1991 ( Cercando di crescere, Serra e Riva 1991 )
GV Desani: All About H. Hatterr, 1948
Irwin Allan Sealy: The Trotter-Nama, A Chronicle, 1988
Jerry Pinto: Em And The Big Hoom, 2012
Kamala Markandaya: Nectar In A Sieve, 1954 ( Nettare in un setaccio, Feltrinelli 2000 )
Khushwant Singh: Train To Pakistan, 1956 ( Quel treno per il Pakistan, Marsilio 2002 )
Khushwant Singh: Delhi, 1990 ( Delhi, Neri Pozza 2002)
Kiran Desai: The Inheritance Of Loss, 2006 ( Eredi della sconfitta, Adelphi 2007)
Kiran Nagarkar: Cuckold, 1997
Kiran Nagarkar: Ravan & Eddie, 1994 ( Ravan & Eddie, Metropoli d'Asia 2009 )
Manil SuriThe Death Of Vishnu, 2001 ( La morte di Vishnu, Mondadori 2001 )
Manju KapurDifficult Daughters, 1998 ( Figlie difficili, Marsilio 2000 )
Mirza Hadi Ruswa: Umrao Jan Ada (in Urdu, 1893) tradotto all'Inglese da Khushwant Singh e MA Husaini, 1970
Mulk Raj Anand: Coolie, 1936 ( Munu, povero indiano, Rizzoli 1955 )
Munshi Premchand: Godan (in Hindi, 1936) tradotto all'Inglese da Gordon C Roadarmel, 1968
Munshi Premchand: Playground ( in Hindi, 1924) tradotto all'Inglese da Manju Jain, 2011
Namita Gokhale: Paro, Dreams Of Passion, 1984
O Chandu Menon: Indulekha (in Malayalam, 1889) tradotto all'Inglese da Anitha Devasia, 2005
OV VijayanThe Legends Of Khasak ( in Malayalam, 1969) tradotto all'Inglese dall'autore nel 1994
Qurratulain Hyder: River Of Fire ( in Urdu, 1959) tradotto all'Inglese dall'autrice nel 1999 ( Fiume di fuoco, Neri Pozza 2009 )
Rahi Masoom RazaThe Feuding Families Of Village Gangauli ( in Urdu, 1966) tradotto all'Inglese da Gillian Wright, 1994
Raja RaoKanthapura, 1938 ( Kanthapura, Ibis 1994 )
Raja RaoThe Serpent And The Rope, 1960
RK Narayan: The English Teacher, 1945 ( L'insegnante d'Inglese, Guanda 2006 )
RK Narayan: The Financial Expert, 1952 ( Il mago della finanza, IlSole24Ore 2000 )
RK Narayan: The Guide, 1958
Rohinton Mistry: A Fine Balance, 1995 ( Un perfetto equilibrio, Mondadori 2006 )
Ruskin BondThe Room On The Roof, 1956 ( La stanza sul tetto, Donzelli 2007 )
Salman Rushdie: Midnight's Children, 1980 ( I figli della mezzanotte, Mondadori 2007)
Shashi TharoorThe Great Indian Novel, 1989 ( Il grande romanzo dell'India, Frassinelli 1993 )
Shrilal Shukla: Raag Darbari (in Hindi, 1968) tradotto all'Inglese da Gillian Wright, 1991
Upamanyu ChatterjeeEnglish, August, 1988 ( Ritratto del funzionario indiano da giovane, Rizzoli 2010)
Upamanyu ChatterjeeWeight Loss, 2006
UR Ananthamurthy: Samskara (in Kannada, 1965) tradotto da AK Ramanujan, 1976
Vikram Chandra: Sacred Games, 2006 ( Giochi sacri, Mondadori 2007 )
Vikram Seth: The Golden Gate, 1988 ( Golden Gate, Fandango 2008 )
Vikram Seth: A Suitable Boy, 1995 ( Il ragazzo giusto, TEA 2001 )
VS Naipaul: The Enigma Of Arrival, 1987 ( L'enigma dell'arrivo, Mondadori 1988 )
Vyasa: The Mahabharata (in Sanscrito, VIII-IV sec a.C.) versione inglese di C Rajagopalachari, 1958
Yashpal: This Is Not That Dawn (in Hindi, 1958-60) tradotto all'Inglese da Anand, 2010
 

Nessun commento:

Posta un commento